Skip to content
iacoimmigration    Center City Mall, 301 Main Street, Suite 401, Paterson, NJ 07505 info@iacoimmigration.org

Este glosario está diseñado para ayudarlo a comprender mejor los términos usados en el proceso migratorio. Estos términos no reemplazan las definiciones de leyes, reglamentaciones u otro tipo de definición establecidos por ley o por las políticas e interpretaciones oficiales de ley del Departamento de Seguridad Nacional.

Adjudicar (adjudicate): cuando un funcionario de Inmigración decide aceptar o rechazar una solicitud.

Admisión (admision): cuando un extranjero se somete a la inspección de un funcionario de inmigración en un puesto de frontera o en un aeropuerto.

Admisión bajo palabra (parole): generalmente se le otorga por razones humanitarias a un extranjero que esta fuera de los Estados Unidos, o a un extranjero que ya está en el país y que desea viajar al extranjero pero aún está pendiente su aprobación de cambio de estatus.

Admisión bajo palabra por razones humanitarias (humanitarian parole): se le asigna a personas que por razones de salud deben ingresar al país o también se usa para no separar a padres de sus hijos cuando el número de visas ya se ha agotado.

Admisión diferida (Deferred admisión): anteriormente conocida como inspección diferida. Se produce cuando un inmigrante o posible residente permanente legal tiene dificultades para reingresar a los Estados Unidos y debe comparecer ante la oficina local de Inmigración para aclarar su condición migratoria.

Amnistía (AMNESTY): beneficio por tiempo limitado que se otorga a los indocumentados para que puedan cambiar su condición migratoria y puedan adquirir la tarjeta de residencia si demuestran que han residido en el país antes de cierta fecha.

Amnistía tardía (late amnesty): beneficio que se le dio a los extranjeros ilegales que no presentaron su solicitud de amnistía antes del plazo establecido en 1988 y forman parte de varias demandas judiciales colectivas contra el Servicio de Inmigración y Ciudadanía.

Apelación administrativa (administrative appeal): una apelación presentada ante la oficina local de Inmigración, dirigida a la Unidad de Apelaciones Administrativas de Washington, dentro de los treinta días posteriores a la fecha de rechazo de una petición.

Asilado (asylee): un extranjero en Estados Unidos o en un punto de entrada que no puede o no quiere regresar a su país de origen, o buscar protección en dicho país, debido a persecución o a un miedo con fundamento válido de persecución. La persecución o el miedo a la persecución deben basarse en la raza, religión, nacionalidad, participación en un grupo social en particular u opinión política del extranjero.

Asilo (asylum): constancia para demostrar que uno tiene el derecho de permanecer en el país debido al temor justificado de sufrir persecución debido a sus opiniones políticas, religión, genero nacionalidad o pertenencia a un grupo social determinado. Se considera que el temor debidamente justificado de sufrir persecuciones es un 10% de probabilidades de sufrir daños graves.

Audiencia individual (individual hearing): tipo de audiencia anterior al tribunal de inmigración en la cual el extranjero que comparece expone su caso durante un lapso de una a tres horas.

Auto petición (self-petition): circunstancias en las que se encuentra un extranjero con conocimientos profesionales extraordinarios; un cónyuge maltratado o la viuda o el viudo de un ciudadano de Estados Unidos que hubiera estado casado(a) con dicho ciudadano durante un mínimo de dos años.

Autorización de las huellas digitales (fingerprint clearance): verificación obligatoria de las huellas digitales tras compararlas con los registros de las computadoras del FBI, previas al cambio de condición migratoria. Las huellas digitales deben tomarse dentro de los quince meses anteriores a la fecha del cambio de condición migratoria. De lo contrario, “caducaran” y tendrán que volver a tomarse.

Beneficiario (beneficiary): el extranjero no residente a quien beneficiara la petición presentada en su nombre por un familiar que sea ciudadano estadounidense o que posea la tarjeta de residente, o por parte de una empresa que le haga una oferta de trabajo.

Beneficiario indirecto (derivative beneficiary): persona que obtiene una condición migratoria a través de la petición de una visa no basada en requisitos propios sino en su relación con el beneficiario principal, como en el caso de un hijo que solicita una visa a través de su padre, o un cónyuge a través de su esposo/a.

Beneficiario principal (principal beneficiary): el principal beneficiario de una petición de visa, a diferencia de un beneficiario derivado.

Boletín de visas (Visa Bulletin): información que el Departamento de Estado actualiza mensualmente indicando las categorías preferenciales de visas y las fechas de prioridad disponibles.

Borrar antecedente penales (expungement): prontuario penal en el cual se ha eliminado el nombre de la persona en los registros de determinado estado.

Capacitación práctica curricular: Un programa que le permite a los estudiantes aceptar trabajo o estudio alternativo remunerado, prácticas, educación cooperativa o cualquier otro tipo de prácticas requeridas que ofrezcan los empleadores a través de acuerdos cooperativos con la institución educativa.

Cambio de oficina: petición del solicitante o moción presentada por el acusado, para cambiar la jurisdicción de la oficina del Servicio de Inmigración y Ciudadanía o del Tribunal de Inmigración debido a un cambio de domicilio.

Cancelación de expulsión (cancellation of removal): procedimiento que puede utilizar una persona que comparece ante el Tribunal de Inmigración y puede demostrar que ha vivido en los Estados Unidos durante diez años, que es una persona de buena reputación moral y que en caso de que la deporten uno de sus padres, cónyuge o hijos ciudadanos estadounidenses sufrirían “penurias inusualmente extremas”.

Carta de “maletas y equipaje” (bag and baggage letter o “run” letter ): circular que envía la Oficina de Deportaciones indicándole a un extranjero no residente que se presente ante la oficina en cierta fecha, con su equipaje, para ser deportado.

Caso de “pronto despacho” (expedited case): casos de cambio de condición migratoria que requieren ser tramitados con urgencia, tales como visas pro diversidad, solicitudes de hijos a punto de cumplir 21 años de edad, peticiones por motivos de salud u otras razones urgentes.

Categoría de visa preferencial: familiar no directo, cuya petición, por lo tanto, requiere un periodo de espera entre la solicitud I-130 y la solicitud de cambio de condición migratoria.

CBP: Siglas en inglés de la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza de Estados Unidos (U.S. Customs and Border Protection), una agencia que pertenece al Departamento de Seguridad Nacional.

Certificación de trabajo: certificación del Departamento de Trabajo que se exige a los empleadores de Estados Unidos que desean contratar a personas y hacerlas inmigrar a Estados Unidos debido a sus habilidades de trabajo, o que desean contratar trabajadores temporales no inmigrantes que ingresan al país a brindar servicios debido a que no hay trabajadores autorizados calificados para dicho trabajo en Estados Unidos. La certificación de trabajo es emitida por la Secretaría de Trabajo e incluye testimonios de empleadores de Estados Unidos acerca de la cantidad de trabajadores estadounidenses disponibles para tomar el puesto de trabajo solicitado y el efecto que la contratación del extranjero tiene en los salarios y las condiciones de trabajo de los trabajadores estadounidenses con empleos similares. La determinación de la disponibilidad del trabajo en Estados Unidos se realiza en el momento de la solicitud de la visa y en el lugar donde el solicitante desea trabajar.

Certificado de Elegibilidad para estudiantes no Inmigrantes (F-1), para instituciones académicas o de idiomas (Formulario I-20): un documento controlado por el Departamento de Seguridad Nacional que se exige para respaldar la solicitud de una visa de estudiante (F-1 o M-1) preparada por la institución educativa, que sólo se puede obtener mediante el Sistema de Información de Estudiantes y Visitantes de Intercambio (SEVIS, por sus siglas en inglés).

Certificado de Elegibilidad para Visitantes de Intercambio (J-1) (Formulario DS-2019): Un documento controlado por el Departamento de Estado que se exige para respaldar la solicitud de una visa de visitante de intercambio (J-1) preparada por el patrocinador del programa, que sólo se puede obtener mediante el Sistema de Información de Estudiantes y Visitantes de Intercambio (SEVIS, por sus siglas en inglés).

Certificación de trabajo: certificación del Departamento de Trabajo que se exige a los empleadores de Estados Unidos que desean contratar a personas y hacerlas inmigrar a Estados Unidos debido a sus habilidades de trabajo, o que desean contratar trabajadores temporales no inmigrantes que ingresan al país a brindar servicios debido a que no hay trabajadores autorizados calificados para dicho trabajo en Estados Unidos. La certificación de trabajo es emitida por la Secretaría de Trabajo e incluye testimonios de empleadores de Estados Unidos acerca de la cantidad de trabajadores estadounidenses disponibles para tomar el puesto de trabajo solicitado y el efecto que la contratación del extranjero tiene en los salarios y las condiciones de trabajo de los trabajadores estadounidenses con empleos similares. La determinación de la disponibilidad del trabajo en Estados Unidos se realiza en el momento de la solicitud de la visa y en el lugar donde el solicitante desea trabajar.

CFR: siglas en inglés del Código Federal de Reglamentaciones (Code of Federal Regulations).

Centro de huellas digitales (application support center [ASC]): oficina donde le toman las huellas digitales a los solicitantes.

Centro de servicio (Service Center): los centros en los cuales se tramitan las peticiones y solicitantes presentadas por las personas que viven en los estados que están bajo su jurisdicción.

Centro Nacional de Visas (National Visa Center [NVC]: Oficina del Departamento de Estado ubicada en New Hampshire, donde se guardan las peticiones de visa aprobadas hasta que estén disponibles de acuerdo a su fecha de prioridad.

Certificación laboral (labor cerfication): uno de los requisitos para algunas de las solicitudes basadas en empleo, es la presentación de una certificación laboral aprobada. Se trate de una oferta de empleo real para trabajadores de los EE.UU., bajo la supervisión de una agencia de empleo estatal, a fin de establecer que ningún trabajador estadounidense está preparado, dispuesto, capacitado y cualificado para ocupar el puesto de trabajo que se le está ofreciendo a un extranjero.

Certificado de ciudadanía (certificate of citizenship): documento que se emite en lugar del certificado de naturalización para los hijos de padres estadounidenses nacidos en el extranjero, hijos adoptados por ciudadanos de Estados Unidos, o los hijos de padres que han adquirido la ciudadanía de Estados Unidos. Normalmente se les otorga a aquellos que tienen derecho a obtener la ciudadanía sin haber sido antes residentes permanentes.

Certificado de naturalización (naturalization certificate): documento que se otorga como constancia de haberse convertido en ciudadano de los Estados Unidos por naturalización.

Cierre administrativo (administrative closure): caso que no ha sido rechazado pero que ya no está pendiente.

Citación de comparecencia (notice to appear): documento de acusación mediante el cual se le ordena a una persona que comparezca ante el tribunal de inmigración.

Ciudadano (citizen): una persona nacida en los Estados Unidos, una persona hija de padres estadounidenses nacida fuera de los Estados Unidos, o una persona que se hubiera naturalizado o hubiera obtenido el certificado de ciudadanía.

Clasificación (classification): código breve que aparece en la tarjeta de residente y en la notificación de aprobación. Es la base sobre la cual se otorga la condición de residente permanente.

Clemencia bajo el artículo 212(c) relief): caso en el cual un residente permanente legal que ha cometido delitos con conducta infame pero no ha cometido delitos mayores con agravantes, puede solicitar la suspensión de su expulsión demostrando la existencia de ciertos factores positivos a su favor.

Código Federal de Reglamentaciones: Una codificación de reglas publicada en el Registro Federal por los departamentos y las agencias ejecutivas del gobierno federal. Consulte también “Reglamentaciones”.

Comisión para la Igualdad de Oportunidades en el Empleo (EEOC, por sus siglas en inglés): Agencia que hace cumplir las leyes federales que prohíben la discriminación a solicitantes de trabajo o empleados debido a su raza, color, religión, sexo (incluido el embarazo), origen nacional, edad (40 años o mayor), discapacidad o información genética.

Contratar: El inicio real del desempeño de las funciones de un empleado por salarios u otro tipo de remuneración.

Cambio de condición migratoria (change of status): solicitud que se efectúa presentando el formulario I-539, en Estados Unidos , para solicitar el cambio de la condición de no inmigrante a otra condición migratoria.

Código de Regulaciones Federales (Code of Federal Regulation [CFR]):interpretación detallada, en varios volúmenes, de las leyes federales, incluidas las leyes de inmigración.

Compareciente (respondent): nombre que se le da a un extranjero sometido a procedimiento de expulsión ante el tribunal de inmigración, de manera similar al acusado en un juicio penal.

Condena (conviction): decisión respecto a un caso judicial respecto al cual se dictamina que una persona infringió la ley y se emitió la sentencia correspondiente.

Consulado (consulate): oficina a cargo del Departamento de Estado de los Estados Unidos que a la vez es una dependencia de la oficina principal de la embajada estadounidense en un país grande. Esta oficina es responsable de emitir visas de inmigrantes y no inmigrantes a solicitantes extranjeros que solicitan su ingreso a los Estados Unidos. El consulado puede, también, tomar decisiones en cuanto a la ciudadanía estadounidense.

Delito mayor con agravantes (aggravated felony): en el contexto de inmigración, cualquier tipo de delito mayor o crimen que figure en la lista del articulo 101(a) (43) del Acta de Inmigración, en la cual se incluyen numerosos delitos no violentos y delitos menores.

Departamento de Justicia: Departamento que pertenece al Poder Ejecutivo del gobierno de Estados Unidos y que tiene las responsabilidades primordiales de hacer cumplir las leyes y defender los intereses de Estados Unidos conforme a la ley; garantizar la seguridad pública ante amenazas nacionales y extranjeras; proporcionar liderazgo a nivel federal para controlar y evitar el crimen; procurar el castigo justo para aquellos que sean culpables de comportamiento ilegal y garantizar la administración justa e imparcial de la justicia para todos los estadounidenses.

Departamento de Seguridad Nacional: Departamento que pertenece al Poder Ejecutivo del gobierno de Estados Unidos y que está a cargo de la seguridad del país: toma medidas de precaución contra el terrorismo y gestiona los riesgos de infraestructura fundamental; brinda seguridad y administra las fronteras; administra y hace cumplir las leyes de inmigración; proporciona protección y seguridad al ciberespacio, y garantiza la capacidad de recuperación de desastres.

Departamento de Trabajo: Departamento que pertenece al Poder Ejecutivo del gobierno de Estados Unidos, que fomenta y promueve el bienestar de los que buscan trabajo, los que ganan un salario y los que se jubilan en Estados Unidos al mejorar las condiciones de trabajo, promover las oportunidades de empleo redituable, proteger los beneficios de jubilación y de cuidado de salud, ayudar a los empleadores a encontrar trabajadores, fortalecer el convenio de negociación colectiva y realizar un seguimiento de cambios en el empleo, los precios y otras medidas económicas nacionales. Para llevar a cabo esta misión, este departamento administra una variedad de leyes laborales federales, incluidas aquellas que garantizan los derechos de los trabajadores a condiciones de trabajo seguras y saludables; un salario mínimo por hora y un pago por horas extra; un trabajo donde no haya discriminación; un seguro de desempleo y otras ayudas a los ingresos.

Deportable (deportable): se produce cuando a una persona la arresta un funcionario de deportaciones y la envían a su país de origen, generalmente en cumplimiento de una orden de deportación o de expulsión emitida por un Tribunal de Inmigración.

DHS: Siglas en inglés del Departamento de Seguridad Nacional (Department of Homeland Security).

Discapacidades (empleados o personas discapacitados): Personas con discapacidades mentales o físicas que limitan en gran medida una o más de sus actividades cotidianas principales, que tienen una historia clínica de dichas discapacidades o que se considera que tienen estas discapacidades.

Director de Distrito (District Director [DD]): el funcionario principal de las oficinas de Inmigración en cierto distrito que puede incluir varios estados. El DD posee considerable discreción y poder respecto a determinados tipos de solicitudes, tales como la admisión por motivos humanitarios o la postergación del plazo para la salida del país voluntaria.

Discriminación: Trato injusto debido a raza, color, religión, sexo (se incluye el embarazo), condición de ciudadanía o inmigración, origen nacional, discapacidad, edad (de 40 años o mayor) o información genética en el lugar de trabajo, u otra característica o actividad protegida por la ley.

Dispensa I-212 (I-212 waiver): formulario necesario para evitar las consecuencias de una orden de expulsión o deportación.

Documento de autorización de empleo (employment authorization document [EAD]): tarjeta de identificación con fotografía emitida por Inmigración, a través de la cual prueba la autorización para que el titular pueda trabajar en los Estados Unidos..

Documento de llegada / salida (I-94): véase formulario I-94.

Documento de viaje para refugiados (refugee travel document): pasaporte azul que reemplaza al pasaporte del propio país y está destinado únicamente a refugiados y asilados. No se puede utilizar como permiso de reingreso. Sirve como permiso de regreso anticipado para refugiados y asilados.

Elegible bajo el Articulo 245(I) ELIGIBLE): caso en el cual una persona elegible, puede solicitar la visa “ I-485 A Supplement”, pagar la multa de $1000 y cambiar su condición migratoria.

Eliminación de condiciones (remove conditions): proceso a través del cual el extranjero presenta el debido formulario y las debidas constancias a un centro de servicio, demostrando que su matrimonio es legítimo o que ha cumplido con los requisito de inversión estipulados.

Estatus de Protección Temporal (Temporary Trotected Status [TPS]): condición otorgada a extranjeros originarios de ciertos países afectados por la guerra, la hambruna o los desastres naturales a fin de que puedan trabajar y obtener un número de Seguro Social.

E-Verify: un sistema basado en Internet que compara información del Formulario I-9 de un empleado con los datos del Departamento de Seguridad Nacional y los registros de la Administración de Seguro Social para confirmar la autorización de empleo.

Examen Médico (medical examination): examen que practica un médico aprobado por Inmigración o el Departamento de Estado y completa un formulario especial que se requiere previamente al cambio de condición migratoria o para obtener una visa de inmigrante en una embajada o consulado.

Exclusión (exclusión): se produce cuando un residente permanente legal con antecedentes penales intenta reingresar al país y no se le permite la entrada.

Expulsable (removable): extranjero ilegal o residente permanente legal que ha infringido las leyes de inmigración por haber cometido ciertos actos delictivos o fraudulentos y está sujeto a expulsión o deportación.

Extensión cap-gap: Permite a los estudiantes extranjeros que desean cambiarse a la condición H-1B extender su condición y autorización de empleo hasta el 30 de septiembre del año calendario para el que se presente la petición de H-1B, pero sólo si la fecha de inicio del empleo bajo la condición H-1B empieza el 1ro de octubre. La extensión se cancela automáticamente si la petición se rechaza, se deniega o se revoca.

Extensión de condición migratoria (extensión of status [EOS[): casos en los cuales se solicita una extensión de la duración del mismo tipo de visa de no inmigrante.

Extranjero indocumentado (illegal alien): una persona que vive en los Estados Unidos sin condición migratoria o que ingresó al país sin inspección.

Extranjero residente (resident alien): residente permanente o persona a la cual se le haya concedido una extensión de su visa de no inmigrante, pero no de turista.

Familiar directo o inmediato (immediate relative): cónyuge, padre o madre o hijo (a) (menor de 21 años de edad) de un ciudadano estadounidense. Los hijos adoptados deberán ser adoptados antes de cumplir los 16 años y los hijastros antes de cumplir los 18 años de edad.

Fecha limite (cut-off date): la fecha en el cuadro mensual del Boletín de Visas del Departamento de Estado. Las solicitantes cuya fecha de prioridad es anterior a la fecha límite, son elegibles para solicitar residencia permanente.

Fecha prioritaria (priority date): fecha utilizada para determinar cuándo un beneficiario de una petición de visa de inmigrante puede solicitar cambio de condición migratoria.

Fiscal (trial attorney): fiscal que representa a Inmigración en calidad de acusador.

Funcionario de asilo (asylum officer): empleado de Inmigración a cargo de la entrevista administrativa inicial respecto a una solicitud de asilo.

G-28: formulario para la comparecencia de un abogado. Formulario azul que debe acompañar toda solicitud de inmigración a fin de que pueda registrarse oficialmente a un abogado y se le envíen copias de la correspondencia.

G-325 A: formulario de datos biográficos detallados que se requiere completar para las solicitudes de cambio de condición migratoria y otras peticiones. Una de las copias se remite a la embajada del país de origen del solicitante y otra se envía a la CIA para que efectúe las correspondientes verificaciones de registros. Se requiere a todos los solicitantes de cambio de condición migratoria de catorce años de edad y mayores.

Garante (sponsor): persona o empresa que presenta una solicitud en nombre de un familiar o empleado, o un garante conjunto que presenta una garantía de mantenimiento.

Garantía (affidavid): cualquier tipo de documento escrito por el solicitante o por una tercera persona, brindando apoyo al solicitante y firmando en presencia de un notario público.

Garantía de mantenimiento (affidavid of support): formulario que se requiere para los casos de cambio de condición migratoria en los que un ciudadano estaodunidense se compromete a reembolsarle al gobierno los gastos ocasionados si la persona cuyo cambio de condición migratoria se aprueba obtiene beneficios federales dentro de los diez años posteriores a dicho cambio.

I-130: formulario para la petición de visa con base a una categoría basada en familiares de parentesco inmediato o categorías preferenciales.

I-I40: formulario para la petición de visa con base a una categoría preferencial basada en el empleo.

I-20: formulario emitido por una escuela o centro de enseñanza cuando un estudiante extranjero se ha inscrito o pagado su matrícula.

I-485 Supplement A: formulario que presenta aquellas persona elegibles para una “mini” amnistía. Se puede presentar solamente durante ciertos periodos de tiempo y uno debe ser elegible. Se le requiere a aquellas personas que han ingresado en el país sin documentación o que carecen de condición migratoria y solicita cambio de condición migratoria a través de una petición de visa preferencial.

I-485: formulario para solicitar cambio de condición migratoria.

I-551: otro nombre para la tarjeta de residente.

I-765: Solicitud de permiso de trabajo.

I-797: se lo conoce también como aviso de recepción o notificación de aprobación de una decisión emitido por un centro de servicio, respecto a una solicitud de visa de inmigrante o no inmigrante.

I-864: véase garantía de mantenimiento.

I-94: pequeña tarjeta blanca que se adjunta al pasaporte tras la admisión en los Estados Unidos a través de una visa de no inmigrante. Contiene la fecha de vencimiento de la visa de no inmigrante.

Inadmisible: cualquiera de cierto grupo de causas-tales como actos delictivos o criminales o problemas de salud-que hacen que a un extranjero no se le permita la entrada a los Estados Unidos.

Ingresado sin inspección: persona que ingresa a los Estados Unidos cruzando la frontera con México o Canadá sin someterse a la inspección de un funcionario de inmigración.

Inmigrante (immigrant): persona a quien se le ha otorgado la condición de residente permanente legal.

Inspección (inspection): una mini entrevista por un funcionario de inmigración en un aeropuerto, frontera o a bordo de un barco. El funcionario verificará que todos los documentos estén en orden. El funcionario de Inmigración podrá admitir, devolver al extranjero a su país de origen o decidir que se le apliquen las disposiciones de admisión diferida.

Juez de inmigración (immigration judge [IJ]): juez de derecho administrativo que a su vez es empleado del Departamento de Justicia.

Junta de Apelaciones de Inmigración (Board of Inmigration appeals [BIA]): el más alto tribunal administrativo encargado de dar la última palabra en temas de inmigración. También es la encargada de certificar a determinadas organizaciones para prestar servicios de inmigración.

Ley de Inmigración y Nacionalidad de 1952 (Immigration and Nationality Act of 1952 [INA]): el punto de partida de la ley de inmigración actual. Todas las leyes de inmigración aprobadas desde entonces son enmiendas de la INA.

Ley de libertad de información (Freedom of Information Act [FOIA]): ley que permite a toda persona obtener una copia de su expediente en poder de una dependencia gubernamental, como Inmigración, por ejemplo.

Lotería de visas (visa lottery): Véase visa pro diversidad.

Mandamus (mandamus): petición presentada en un tribunal federal a fin de que un juez federal le ordene a Inmigración que tome cierta medida.

Moción (motion): cualquier tipo de petición por escrito, presentada normalmente ante el Tribunal de Inmigración o también ante una oficina o centro de servicio de Inmigración, solicitándole al organismo correspondiente que tome cierta decisión formal.

Moción para reabrir (motion to reopen): una moción común destinada a declarar nuevamente pendiente un beneficio previamente denegado, a fin de obtener dicho beneficio. Pueden imponerse limitaciones en cuanto al número de mociones, la fecha en la cual pueden presentarse y la base para reabrir un caso.

Modificación de condición migratoria (adjustmment of status): proceso a través del cual se adquiere la condición de residente permanente. Dado que el solicitante tiene una condición migratoria anterior, se dice que modifican la condición migratoria del solicitante, otorgándole la residencia permanente.

NACARA. (Siglas en inglés de la Ley de Cambio de Condición Migratoria y de Ayuda para los Centroamericanos): ley que permite que soliciten una suspensión de deportación ciertas personas de Europa oriental, los países del bloque soviético, que hubieran ingresado al país antes de 1991 y que en aquel momento hubieran solicitado asilo.

Nacionalidad (nationality): en cuanto a inmigración generalmente significa lo mismo que ciudadanía.

Naturalización (naturalization): proceso por el cual un titular de tarjeta de residente se convierte en ciudadano de Estados Unidos, solicitándola mediante el formulario N-400.

Notificación de aprobación (approval notice): notificación de un centro de servicio en la cual se indica que una petición ha sido aprobada.

Notificación de la intención de denegar la solicitud (notice of intent to deny): se emite ya sea para una petición I-130 o una solicitud de asilo (en aquellos casos en los cuales el solicitante posee una condición válida como no inmigrante), a fin de otorgarle al solicitante la oportunidad de refutar el rechazo y presentar documentos adicionales como constancia.

Número “A” (“A” number): puede ser el número de extranjero, número de expediente, número de tarjeta de residente o número de caso (especialmente en un tribunal de inmigración). Se refiere al número de expediente que Inmigración le asigna en orden secuencial a un extranjero que ha solicitado un cambo de condición migratoria o que ha sido detenido. Es el número de expediente permanente del extranjero, el número que, en caso de aprobarse aparece en el permiso de trabajo, la tarjeta de residente o el certificado de naturalización. Este número deberá aparecer en toda la correspondencia y las solicitudes que se presentan ante el INS.

Número de recibo (receipt number): el número de caso que le asigna un centro de servicio a una solicitud. El número de recibo incluye las primeras tres letras del centro de servicio y el año en el cual fue presentada la solicitud.

Orden de expulsión definitiva [deportación] (final order of removal [deportation]): orden de enviar a una persona fuera de los EE.UU. emitida por el juez de inmigración y respecto a la cual no se hayan presentado apelaciones dentro de un plazo de treinta días.

Pasaporte azul: Véase Documento de viaje para refugiados.

Penurias extremas (extreme hardship): criterio legal para los distintos tipos de perdones (waiver), para justificar la permanencia ilegal en el país o la entrada con un pasaporte falso. Las penurias extremas deberán afectar a un familiar ciudadano estadounidense.

Perdón (waiver): generalmente uno de los diversos formularios, tales como los I-212, I-601, I-612, utilizados para perdonar de las consecuencias de ciertas circunstancias de inadmisibilidad, tales como el ingreso al país con pasaporte falso o con antecedentes penales.

Perdón de visa (visa waiver): la oportunidad de entrar a los Estados Unidos sin visa por parte de los viajeros de una lista de aproximadamente 20 países cuyos ciudadanos tienen la reputación de respetar las leyes de inmigración de los Estados Unidos.

Permanencia ilegal (unlawful presence): período de tiempo en que un extranjero vive en los Estados Unidos ilegalmente o sin condición migratoria, a partir del 1 de abril de 1997.

Permiso de regreso anticipado (advance parole): lo emite una oficina local o un centro de servicio, dependiendo de dónde se haya presentado la solicitud de cambio de condición migratoria. Es un permiso de regreso anticipado a los Estados Unidos para proseguir la tramitación de una solicitud de cambio de condición migratoria.

Permiso de reingreso (re-entry): suele llamarse pasaporte blanco. Documento que permite a un extranjero salir del país durante más de un año y hasta dos años sin perder su condición de residente permanente.

Permiso de trabajo (work permit): véase documento de autorización de empleo.

Peticionario (petitioner): el ciudadano de los Estados Unidos o residente permanente legal o una corporación estadounidense que presenta una solicitud en nombre de un beneficiario extranjero de una visa de inmigrante o no inmigrante.

Plazo para la presentación de documentos (call-up date): se utiliza en el Tribunal de Inmigración para indicar cuando deben presentarse ante el tribunal las mociones o los documentos correspondientes. Generalmente de diez a catorce días antes de la audiencia.

Polizón: persona que ha ingresado en el país ilegalmente viajando en un tren, autobús, barco u otro medio de transporte comercial en el cual debiera haberse pagado un pasaje.

Procedimiento de expulsión (removal proceedings): una persona que esté sujeta a “procedimiento”, está sujeto a que el tribunal de inmigración decida si debe ser expulsado o deportado.

Prórroga de la fecha de deportación (stay of deportation): solicitud que se efectúa completando el formulario I-246 y presentándolo en la Oficina de Deportaciones a fin de solicitar la postergación de la fecha de deportación debido a circunstancias atenuantes.

Reducción del plazo de oferta de empleo (reduction in recruitment [RIR]): modalidad relativamente nueva de certificación laboral en la cual la empresa ya ha intentado contratar a un trabajador cualificado y, por lo tanto, no necesita efectuar un intento de búsqueda y contratación supervisado por el Departamento de Trabajo.

Registro de procedimientos (record of proceedings [rop]): nombre formal que se le da al expediente judicial en un tribunal de inmigración y el expediente bajo el cual toma una decisión el juez de inmigración.

Regulaciones (regulations): véase Código de Regulaciones Federales o Manual de Asuntos del Extranjero.

Residente condicional (conditional resident): persona que ha obtenido residencia permanente condicional por estar casada con un ciudadano de los Estados Unidos (que lleva menos de dos años de casados en la fecha de producirse el cambo de condición migratoria) o a través de una inversión que reúna los debidos requisitos.

Residente permanente legal (legal permanent resident [LPR]): el término más correcto para referirse a una persona cuya condición migratoria ha cambiado a través de una visa de inmigrante.

Residente temporal (temporary resident alien): el término correcto para referirse a una persona que haya logrado aprobar la etapa inicial del proceso de legalización, con posterioridad a la amnistía de 1986.

Salario predominante (prevailing wage): término utilizado en una H-1B o solicitud de certificación laboral, y significa que el salario ofrecido debe ser, por lo menos, equivalente al 95% del promedio salarial de las personas que desempeñan ese tipo de cargos en la correspondiente localidad o estado.

Salida del país voluntaria (voluntary departure): otorgada por un juez de inmigración, en aquellos casos en los cuales el extranjero acuerda abandonar los Estados Unidos a su propia costa antes de cierta fecha, en lugar de ser deportado y sufrir las consecuencias de una orden de deportación.

Sección de examen (examination sections or exams): nombre característico de la sección de Inmigración que entrevista a quienes han presentado solicitudes de cambio de condición migratoria.

Servicio de Inmigración y Naturalización (USCIS): la dependencia del Departamento de Justicia responsable de hacer cumplir las leyes de inmigración dentro de los Estados Unidos y de tomar decisiones respecto a la elegibilidad de los solicitantes de condiciones migratorias y de aquellos que aspiran a obtener la ciudadanía estadounidense.

Sin condición migratoria válida (out of status): por permanencia después del plazo autorizado por la I-94; o aquellos casos en que la persona ha infringido las condiciones de la visa, por ejemplo, desempeñando un puesto de trabajo sin autorización para ello.

Solicitante principal (principal applicant): el solicitante que presenta una solicitud de cambio de condición migratoria o asilo.

Solicitud de constancia (request of evidence [RFE]): documento emitido por una oficina o centro de servicio de Inmigración, solicitando constancia o información adicional para demostrar la validez del punto de vista de un extranjero.

Suspensión de expulsión: requiere demostrar que es altamente probable que el extranjero sea víctima de persecución por sus opiniones políticas, religión, género, nacionalidad o pertenencia a determinado grupo social.

Visa de inmigrante (inmigrant visa [IV]): se utiliza al solicitar la residencia permanente en Estados Unidos en una embajada o en un consulado.

Visa de no inmigrante (nonimmigrant visa [NIV]): cualquiera de los diversos tipos de visas que permiten permanecer en los Estados Unidos durante un plazo temporario con un propósito específico.

Visa H-1B (H-1B visa): la visa de no inmigrante temporario más solicitada, emitida por un máximo de seis años. Es válida para la mayor parte de los cargos profesionales y se requiere una oferta de trabajo antes de presentar la solicitud.

Visa pro diversidad (diversity visa): Conocida también como lotería de visas, sorteo de visas o, simplemente lotería o sorteo. Sorteo de 50,000 tarjetas de residente organizado por el Departamento de Estado.

Back To Top